Die etwas andere Buchhandlung

2 Jahren ago
admin

»Entstehen soll eine Plattform von und für AutorInnen, die ihnen in naher Zukunft selbst gehört. Auf ihr soll sämtliches Wissen…

›In an agony of‹ – Von den Agonien übersetzerischer Fortbildung – 2

6 Monaten ago

Nachdem wir das letzte Mal die Entwicklung von »agony« in den Wörterbüchern skizziert haben, sehen wir uns doch zum Abschluss…

»in an agony of« – von den Agonien übersetzerischer Fortbildung

6 Monaten ago

Wie sieht eigentlich die Fortbildung eines Übersetzers aus? Vom ersten Augenblick an, in dem mir vor nunmehr viel zu vielen…

Das Verschwinden der Illusionisten – die Buchbranche und ihre Übersetzer

6 Monaten ago

Bei der bevorstehenden Buchmesse wird einmal mehr eines unter den Tisch fallen: dass es sich nämlich bei einem Gutteil der…

Rettet den Kapitalismus

4 Jahren ago

Ich sehe mich durchaus in einer privilegierten Position, Leute wie Jeremy Rifkin und Shoshana Zuboff übersetzt haben zu dürfen. Unkomischerweise…

Präzision bei der Übersetzung

5 Jahren ago

Wieder mal etwas Gegrantel zum Thema Übersetzen gefällig? Dann lassen Sie mich hier kurz – na gut, so kurz es…

Rifkin-Titel

5 Jahren ago

5 Jahren ago

The Sixties »Bernhard Schmid, der letztes Jahr eine brillante Übersetzung desElectric Kool-Aid Acid Test … vorgelegt hat …«Willi WinklerDie Zeit,…

Tom Wolfe

5 Jahren ago

Alan Ginsberg

5 Jahren ago