Categories: Allgemein

Die etwas andere Buchhandlung

»Entstehen soll eine Plattform von und für AutorInnen, die ihnen in naher Zukunft selbst gehört. Auf ihr soll sämtliches Wissen und sollen sämtliche Dienstleistungen vermittelt und bereitgestellt werden, die AutorInnen brauchen, um ihre Texte zu veröffentlichen. Die Plattform soll das Zuhause der deutschsprachigen AutorInnen im Internet sein und den Prozess ihrer Emanzipation gegenüber den Verlagen und dem Online-Händler Amazon maßgeblich vorantreiben. Gemeinsam mit freien Lektorinnen, fair arbeitenden Dienstleistern und TestleserInnen sollen AutorInnen an ihren Texten und deren Präsentation auf dieser Plattform so lange feilen können, bis ihre Texte »reif« sind. Über einen eigenen Shop, der zur Plattform gehört, werden diese Texte an die Leserinnen und Leser verkauft. Der Shop ist wirtschaftlich das Herz der Plattform.«

Diesem Zitat sei nur noch hinzuzufügen, dass die Plattform auch uns Übersetzern dienen möchte …

Dieses Jahr bot sich gleich zweimal die Gelegenheit zur Zusammenarbeit
mit einigen tüchtigen KollegInnen

admin

Share
Published by
admin

Recent Posts

›In an agony of‹ – Von den Agonien übersetzerischer Fortbildung – 2

Nachdem wir das letzte Mal die Entwicklung von »agony« in den Wörterbüchern skizziert haben, sehen…

6 Monaten ago

»in an agony of« – von den Agonien übersetzerischer Fortbildung

Wie sieht eigentlich die Fortbildung eines Übersetzers aus? Vom ersten Augenblick an, in dem mir…

6 Monaten ago

Das Verschwinden der Illusionisten – die Buchbranche und ihre Übersetzer

Bei der bevorstehenden Buchmesse wird einmal mehr eines unter den Tisch fallen: dass es sich…

6 Monaten ago

Rettet den Kapitalismus

Ich sehe mich durchaus in einer privilegierten Position, Leute wie Jeremy Rifkin und Shoshana Zuboff…

4 Jahren ago

Präzision bei der Übersetzung

Wieder mal etwas Gegrantel zum Thema Übersetzen gefällig? Dann lassen Sie mich hier kurz –…

5 Jahren ago

Rifkin-Titel

5 Jahren ago