{"id":2161,"date":"2024-05-31T05:27:48","date_gmt":"2024-05-31T05:27:48","guid":{"rendered":"https:\/\/www.slangtimes.com\/bernhardschmid\/?page_id=2161"},"modified":"2024-05-31T05:29:12","modified_gmt":"2024-05-31T05:29:12","slug":"pause-des-schweigens-gefaellig","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.slangtimes.com\/bernhardschmid\/pause-des-schweigens-gefaellig\/","title":{"rendered":"Pause des Schweigens gef\u00e4llig?"},"content":{"rendered":"\n<h4 class=\"wp-block-heading\"><span style=\"font-family: georgia,palatino,serif;\">\u00dcbersetzer sollten sich f\u00fcr ihre Sprache oder besser ihre Sprachen \u2013 seine Arbeit umfasst ja mindestens zwei \u2013 interessieren. Und das nicht nur weil man auf dem Laufenden zu bleiben hat, da, was man mal in der Schule oder im Sprachenstudium gelernt hat, erstens hinten &amp; vorne nicht ausreicht und zweitens Ausgangs- wie Zielsprache sich st\u00e4ndig ver\u00e4ndern. Nein, Interesse geht \u00fcber derlei blo\u00dfe Notwendigkeit hinaus. Es geh\u00f6rt dazu eine gewisse Neugier. Man hat das Bed\u00fcrfnis, W\u00f6rter und Wendungen aufzuschrauben wie fr\u00fcher als Kind ein Spielzeugauto und dann wieder zusammenzusetzen, und das Sch\u00f6ne an der Sprache ist, dass man sein zerlegtes \u00bbAuto\u00ab auf vielerlei Weise wieder zusammenbauen kann. Wichtig ist dabei, dass man sich, was einem bei der t\u00e4glichen Arbeit oder Lekt\u00fcre so auff\u00e4llt, notiert, um der Fundsache bei der n\u00e4chsten Gelegenheit auf den Grund zu gehen . . . <\/span><\/h4>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"font-family: georgia,palatino,serif;\">Vielleicht liegt es an meiner grunds\u00e4tzlichen Aversion gegen den die ausufernde <strong>Verwendung des Genitivs bei der \u00dcbersetzung von \u00bbof\u00ab-Wendungen<\/strong>, wo die althergebrachte Tradition der <strong>deutschen Wortbildung<\/strong> v\u00f6llig ausreichen w\u00fcrde, so etwa \u00bbdie Treppe des Teufels\u00ab statt \u00bbTeufelstreppe\u00ab \u2013 warum nicht mal \u00bbTeufelsstiege\u00ab? \u2013, wollte man in die Vollen gehen, zu schweigen von Schwachsinn wie \u00bbSongs der Liebe\u00ab statt \u00bbLiebeslieder\u00ab \u2013 selbst \u00bbLove Songs\u00ab w\u00e4re da noch besser gewesen \u2013 aus\u2019nander, mit Bindestrich oder zusammengeschrieben, v\u00f6llig egal. Wie auch immer, als ich neulich in einer \u00dcbersetzung \u00bb<strong>Pause des Schweigens<\/strong>\u00ab las, stellte sich mir das im ersten Augenblick einfach quer. <\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"font-family: georgia,palatino,serif;\">Da ich aber nun sicher nicht die letzte Instanz in Sachen deutscher Wendungen bin, habe ich \u2013 wie immer in solchen F\u00e4llen \u2013 erst mal in der <em><a href=\"https:\/\/slangtimes.com\/2022-11-19\/digitale-bibliothek-5-sie-lebt-noch\/\" data-type=\"link\" data-id=\"https:\/\/slangtimes.com\/2022-11-19\/digitale-bibliothek-5-sie-lebt-noch\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Digitalen Bibliothek<\/a><\/em> gebl\u00e4ttert. Und tats\u00e4chlich, wider Erwarten fand ich es in den darin enthaltenen deutschen Werken f\u00fcnfmal, wenn auch \u2013 f\u00fcr mein Sprachempfinden \u2013 nicht \u00f6fter, Gott sei\u2019s gedankt, dreimal allein bei Karl May: <\/span><\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"font-family: georgia,palatino,serif;\">\u00bbEs entstand wieder eine Pause des Schweigens.\u00ab ##Karl Mays Werke: Waldr\u00f6schen. vgl. KMW-II.3, S. 645##<br>\u00bbzog er den Kopf zur\u00fcck und wendete sich nach einer kurzen Pause des Schweigens an den Doctor\u00ab ##Karl Mays Werke: Der verlorne Sohn. vgl. KMW-II.16, S. 1320##<br>\u00bbEr setzte sich also mir gegen\u00fcber, und nun trat die Pause des Schweigens ein, welche bei jedem Bittbesuche geboten ist.\u00ab ##Karl Mays Werke: Im Lande des Mahdi I. vgl. KMW-IV.9, S. 299##<br>\u00bbDer M\u00f6nch schlug die Augen hellauf und erwiderte nach einer langen Pause des Schweigens mit fast unh\u00f6rbarer Stimme\u00ab ##Gutzkow: Der Zauberer von Rom. vgl. Gutzkow-Zauberer Bd. 3, S. 145##<br>\u00bbund nach einer Pause des Schweigens wandte sie das Gesicht der Freundin entgegen und fragte\u00ab ##Wassermann: Caspar Hauser oder Die Tr\u00e4gheit des Herzens. vgl. Wassermann-Hauser, S. 407##<\/span><\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"font-family: georgia,palatino,serif;\">So richtig <strong>idiomatisch<\/strong>, so schlie\u00dfe ich mal daraus, ist \u00bbPause des Schweigens\u00ab nicht. Was meine Fundstelle anbelangt, so stammt sie aus der \u00dcbersetzung von Donna W. Cross\u2019 Roman <em>Pope Joan<\/em>: \u00bbEine lange Pause des Schweigens trat ein.\u00ab ##Donna Woolfolk Cross, <em>Die P\u00e4pstin<\/em>. Aus dem Amerikanischen von Wolfgang Neuhaus## Aber ein Blick ins Original zeigt mir, dass dort gar kein Genitiv steht: \u00bbThere was a long pause.\u00ab Au\u00dferdem finde ich eine zweite Stelle im selben Text: \u00bbNach einer kurzen Pause des Schweigens fragte Paschal. . .\u00ab ##Donna W. Cross, <em>Pope Joan<\/em>## Hier hei\u00dft es im Ausgangstext schlicht: \u00bbAfter a moment Paschal asked . . .\u00ab <\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Um keine Missverst\u00e4ndnisse aufkommen zu lassen: Prima L\u00f6sungen! Dass ich die Wendung im Deutschen nicht kannte, besagt ja nichts weiter als eben das. I<span style=\"font-family: georgia,palatino,serif;\">ch h\u00e4tte im Englischen einen <strong>\u00bbof\u00ab-Genitiv<\/strong> erwartet. Dass ich \u00bbPause des Schweigens\u00ab instinktiv nicht mochte, kann ja durchaus mein ganz pers\u00f6nliches Problem sein, dem man Abhilfe schaffen kann. Es gibt einen langen Katalog von W\u00f6rtern und Wendungen, die ich mir mehr oder weniger m\u00fchsam angeeignet habe. Wie auch immer, vermutet hatte ich ehrlich gesagt \u00bbpause of silence\u00ab. <\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"font-family: georgia,palatino,serif;\">Was so abwegig gar nicht war und meine Satzdatenbank spuckt denn auch eine Reihe von Belegen daf\u00fcr aus, und das quer durch die Literaturgeschichte, so etwa: <\/span><\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"font-family: georgia,palatino,serif;\">\u00bbIn periods of political adversity, in the pauses of silence when the revolutionists issued no proclamations\u00ab Joseph Conrad, Nostromo.<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"font-family: georgia,palatino,serif;\">\u00bbThere was a long pause of silence, a cold silence.\u00ab D.H. Lawrence, Lady Chatterley&#8217;s Lover<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"font-family: georgia,palatino,serif;\">\u00bbIn a pause of silence among the cattle, he heard behind him, on the opposite shore of the channel, faint and far among the solitudes of the Islet of the Calf, a sharp, sudden sound\u00ab Wilkie Collins, Armadale<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"font-family: georgia,palatino,serif;\">\u00bbThere was a pause of silence, but the footsteps still advanced.\u00ab Wilkie Collins, The Woman in White<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"font-family: georgia,palatino,serif;\">\u00bbA long pause of silence and then a single set of footsteps mounted the stairs.\u00ab Ruth Rendell, A Demon in My View.<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"font-family: georgia,palatino,serif;\">\u00bbThere was a pause of silence and then Doran said, \u203aThat&#8217;s right.\u2039\u00ab Michael Connelly, The Narrows. <\/span><\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"font-family: georgia,palatino,serif;\">Interessanterweise wurde von diesen Beispielen \u00bb<strong>pause of silence<\/strong>\u00ab nur einmal mit \u00bbPause des Schweigens\u00ab \u00fcbersetzt: <\/span><\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"font-family: georgia,palatino,serif;\">\u00bbIn periods of political adversity, in the pauses of silence when the revolutionists issued no proclamations\u00ab ##Joseph Conrad, Nostromo## : \u00bbIn den Pausen zwischen den politischen K\u00e4mpfen, in den Pausen des Schweigens, wenn die Rebellen keine Aufrufe erlie\u00dfen. . .\u00ab<br>Und in einem der Beispiele fehlt die Wendung ganz, was v\u00f6llig in Ordnung ist:<br>\u00bbIn a pause of silence among the cattle, he heard behind him, on the opposite shore of the channel, faint and far among the solitudes of the Islet of the Calf, a sharp, sudden sound, like the distant clash of a heavy door-bolt drawn back.\u00ab ##Wilkie Collins, Armadale.## dt. : \u00bbPl\u00f6tzlich h\u00f6rte er au\u00dfer dem fernen Br\u00fcllen des Viehs auf der Hauptinsel ein unvermutetes Ger\u00e4usch hinter sich, am gegen\u00fcberliegenden Ufer, auf dem sogenannten \u203aKalb\u2039 \u2014 ein hartes, metallisches Ger\u00e4usch, als w\u00fcrde irgendwo ein schwerer T\u00fcrriegel zur\u00fcckgesto\u00dfen.\u00ab ##Wilkie Collins, Der rote Schal. Deutsch von Eva Sch\u00f6nfeld<\/span>##<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"font-family: georgia,palatino,serif;\">Mir pers\u00f6nlich am liebsten sind die folgenden L\u00f6sungen, bei denen deutlich wird, dass \u00bbSchweigen\u00ab oder \u00bbPause\u00ab f\u00fcr sich v\u00f6llig gen\u00fcgen, da ich mich des Gef\u00fchls nicht erwehren kann, dass \u00bbPause des Schweigens\u00ab irgendwie doppelt gemoppelt ist. <\/span><\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"font-family: georgia,palatino,serif;\">\u00bbThere was a pause of silence and then Doran said, &#8216;That&#8217;s right.&#8217;\u00ab ##Michael Connelly, The Overlook.## dt. : \u00bbDarauf trat erst einmal kurzes Schweigen ein, bevor Doran sagte: \u00bbDas stimmt.&#8217;\u00ab ##Michael Connelly, Die R\u00fcckkehr des Poeten. Aus dem Amerikanischen von Sepp Leeb##<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"font-family: georgia,palatino,serif;\">\u00bbA long pause of silence and then a single set of footsteps mounted the stairs.\u00ab ##Ruth Rendell, A Demon in My View## dt. : \u00bbEine lange Pause und schlie\u00dflich die Schritte eines einzelnen Menschen auf der Treppe.\u00ab ##Ruth Rendell, D\u00e4mon hinter Spitzenstores. Deutsch von Renate Steinbach##<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"font-family: georgia,palatino,serif;\">\u00bbThere was a pause of silence, but the footsteps still advanced.\u00ab ##Wilkie Collins, Die Frau in Wei\u00df## dt. : \u00bbEs trat eine Pause im Gespr\u00e4che ein, aber die Schritts kamen immer n\u00e4her.\u00ab <\/span><\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"font-family: georgia,palatino,serif;\">Weitere Beispiele f\u00fcr \u00bbPause des Schweigens\u00ab im Deutschen haben folgende W\u00f6rter bzw. Wendungen im Ausgangstext: <\/span><\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"font-family: georgia,palatino,serif;\">after a moment, interval of silence, long silence, minute of silence, pause, pause of silence, period of silence, silence, there was a pause. <\/span><\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"font-family: georgia,palatino,serif;\">Lassen Sie mich Ihnen zu diesen noch einige Beispiele zitieren: <\/span><\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"font-family: georgia,palatino,serif;\">\u00bb\u203aIt&#8217;s much better this way, don&#8217;t you think?\u2039 she said after an interval of silence.\u00ab<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"font-family: georgia,palatino,serif;\">\u00bb\u203aSo ist das viel besser, meinen Sie nicht auch?\u2039 sagte sie nach einer Pause des Schweigens.\u00ab ##Raymond Chandler, <em>Farewell My Lovely<\/em>. <em>Lebwohl, mein Liebling<\/em>. Wulf Teichmann##<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"font-family: georgia,palatino,serif;\">\u00bband filled up an interval of silence by attempting to caress the canine mother\u00ab<br>\u00bbund f\u00fcllte eine Pause des Schweigens mit dem Versuch, die H\u00fcndin zu streicheln\u00ab ##Emily Bronte, <em>Wuthering Heights<\/em>.##<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"font-family: georgia,palatino,serif;\">\u00bbthat we have talked slowly through nights expecting the long silences and we have taken our time thinking the replies\u00ab<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"font-family: georgia,palatino,serif;\">\u00bbwobei wir lange Pausen des Schweigens erwarteten und uns dann die Zeit nahmen, \u00fcber eine Antwort nachzudenken.\u00ab ##Michael Ondaatje, <em>Collected Works of Billy the Kid<\/em>.##<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"font-family: georgia,palatino,serif;\">\u00bbAfter a minute of silence, Hunt said, &#8220;Dev?\u00ab<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"font-family: georgia,palatino,serif;\">\u00bbUnd nach einer Pause des Schweigens sagte Hunt: \u203aDev\u2039?\u00ab ##John Lescroart, <em>The Hunt Club<\/em>. <em>Das Gesetz der Jagd<\/em>.##<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"font-family: georgia,palatino,serif;\">\u00bbThere had been a longish period of silence when Charley finally said\u00ab<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"font-family: georgia,palatino,serif;\">\u00bbNach einer langen Pause des Schweigens sagte Charly schlie\u00dflich\u00ab ##Richard Brautigan &#8211; <em>In Watermelon Sugar<\/em>. dt. <em>In Wassermelonen Zucker<\/em> von Celine und Heiner Bastian##<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"font-family: georgia,palatino,serif;\">\u00bbThere was a long period of silence.\u00ab<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><span style=\"font-family: georgia,palatino,serif;\">\u00bbEs folgte eine l\u00e4ngere Pause des Schweigens.\u00ab ##King, Stephen &#8211; <em>Four Past Midnight<\/em>. dt. <em>Nachts<\/em> von Joachim K\u00f6rber<\/span>##<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Und nachdem ich der \u00bbPause des Schweigens\u00ab nun vierzehn Tage lang nachgesp\u00fcrt habe, kann ich mich noch immer nicht damit anfreunden. Ob\u2019s nun einfach doppelt gemoppelt ist oder einfach Quatsch wie die \u00bbTodesangst des Mitleids\u00ab oder ob ich den \u00bbdes\u00ab-Genetiv grunds\u00e4tzlich nicht mag, es mag mir einfach nicht so recht gefallen. <\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><a href=\"https:\/\/www.slangtimes.com\/bernhardschmid\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/T002-300x133-1.png\"><img decoding=\"async\" width=\"300\" height=\"133\" src=\"https:\/\/www.slangtimes.com\/bernhardschmid\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/T002-300x133-1.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-2672\"\/><\/a><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p class=\"has-text-align-center wp-block-paragraph\">~~~~~~~~~~~~~~~~~~~<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00dcbersetzer sollten sich f\u00fcr ihre Sprache oder besser ihre Sprachen \u2013 seine Arbeit umfasst ja mindestens zwei \u2013 interessieren. Und das nicht nur weil man auf dem Laufenden zu bleiben hat, da, was man mal in der Schule oder im Sprachenstudium gelernt hat, erstens hinten &amp; vorne nicht ausreicht und zweitens Ausgangs- wie Zielsprache sich [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_crdt_document":"","ngg_post_thumbnail":0,"ocean_post_layout":"","ocean_both_sidebars_style":"","ocean_both_sidebars_content_width":0,"ocean_both_sidebars_sidebars_width":0,"ocean_sidebar":"","ocean_second_sidebar":"","ocean_disable_margins":"enable","ocean_add_body_class":"","ocean_shortcode_before_top_bar":"","ocean_shortcode_after_top_bar":"","ocean_shortcode_before_header":"","ocean_shortcode_after_header":"","ocean_has_shortcode":"","ocean_shortcode_after_title":"","ocean_shortcode_before_footer_widgets":"","ocean_shortcode_after_footer_widgets":"","ocean_shortcode_before_footer_bottom":"","ocean_shortcode_after_footer_bottom":"","ocean_display_top_bar":"default","ocean_display_header":"default","ocean_header_style":"","ocean_center_header_left_menu":"","ocean_custom_header_template":"","ocean_custom_logo":0,"ocean_custom_retina_logo":0,"ocean_custom_logo_max_width":0,"ocean_custom_logo_tablet_max_width":0,"ocean_custom_logo_mobile_max_width":0,"ocean_custom_logo_max_height":0,"ocean_custom_logo_tablet_max_height":0,"ocean_custom_logo_mobile_max_height":0,"ocean_header_custom_menu":"","ocean_menu_typo_font_family":"","ocean_menu_typo_font_subset":"","ocean_menu_typo_font_size":0,"ocean_menu_typo_font_size_tablet":0,"ocean_menu_typo_font_size_mobile":0,"ocean_menu_typo_font_size_unit":"px","ocean_menu_typo_font_weight":"","ocean_menu_typo_font_weight_tablet":"","ocean_menu_typo_font_weight_mobile":"","ocean_menu_typo_transform":"","ocean_menu_typo_transform_tablet":"","ocean_menu_typo_transform_mobile":"","ocean_menu_typo_line_height":0,"ocean_menu_typo_line_height_tablet":0,"ocean_menu_typo_line_height_mobile":0,"ocean_menu_typo_line_height_unit":"","ocean_menu_typo_spacing":0,"ocean_menu_typo_spacing_tablet":0,"ocean_menu_typo_spacing_mobile":0,"ocean_menu_typo_spacing_unit":"","ocean_menu_link_color":"","ocean_menu_link_color_hover":"","ocean_menu_link_color_active":"","ocean_menu_link_background":"","ocean_menu_link_hover_background":"","ocean_menu_link_active_background":"","ocean_menu_social_links_bg":"","ocean_menu_social_hover_links_bg":"","ocean_menu_social_links_color":"","ocean_menu_social_hover_links_color":"","ocean_disable_title":"default","ocean_disable_heading":"default","ocean_post_title":"","ocean_post_subheading":"","ocean_post_title_style":"","ocean_post_title_background_color":"","ocean_post_title_background":0,"ocean_post_title_bg_image_position":"","ocean_post_title_bg_image_attachment":"","ocean_post_title_bg_image_repeat":"","ocean_post_title_bg_image_size":"","ocean_post_title_height":0,"ocean_post_title_bg_overlay":0.5,"ocean_post_title_bg_overlay_color":"","ocean_disable_breadcrumbs":"default","ocean_breadcrumbs_color":"","ocean_breadcrumbs_separator_color":"","ocean_breadcrumbs_links_color":"","ocean_breadcrumbs_links_hover_color":"","ocean_display_footer_widgets":"default","ocean_display_footer_bottom":"default","ocean_custom_footer_template":"","footnotes":""},"categories":[45],"tags":[],"class_list":["post-2161","page","type-page","status-publish","hentry","category-fibel","entry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.slangtimes.com\/bernhardschmid\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2161","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.slangtimes.com\/bernhardschmid\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.slangtimes.com\/bernhardschmid\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.slangtimes.com\/bernhardschmid\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.slangtimes.com\/bernhardschmid\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2161"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.slangtimes.com\/bernhardschmid\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2161\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3521,"href":"https:\/\/www.slangtimes.com\/bernhardschmid\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2161\/revisions\/3521"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.slangtimes.com\/bernhardschmid\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2161"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.slangtimes.com\/bernhardschmid\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2161"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.slangtimes.com\/bernhardschmid\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2161"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}